ドラキン直訳劇場。
学生時代に、確か「FOOL」は「馬鹿」と習った気がするので
そのまま日本語にするとこうなるのかしら、と思って描いてみました。
訳によって印象変わりますね〜(笑)
ふさわしい言葉にする、訳者の方はすごいです。
…しかし、描いちゃってから…なんでございますが
英語は苦手なので一応辞書引いてみた方がいいかも、って思って引いてみましたら
FOOLは「おろか者」って一番に載ってましたよ!直訳でも愚か者じゃん!
というわけでこの4コマは意味を成さなくなってしまったわけですが…
せっかく描いたのでアップしちゃいました(笑)