ドラキン直訳劇場。

学生時代に、確か「FOOL」は「馬鹿」と習った気がするので

そのまま日本語にするとこうなるのかしら、と思って描いてみました。

訳によって印象変わりますね〜(笑)

ふさわしい言葉にする、訳者の方はすごいです。




…しかし、描いちゃってから…なんでございますが

英語は苦手なので一応辞書引いてみた方がいいかも、って思って引いてみましたら

FOOLは「おろか者」って一番に載ってましたよ!直訳でも愚か者じゃん!

というわけでこの4コマは意味を成さなくなってしまったわけですが…

せっかく描いたのでアップしちゃいました(笑)